Referenssit

Elcoline Group

Vuonna 2002 perustettu Elcoline Group on kasvanut vuosien mittaan merkittävään kansainväliseen menestykseen teollisuuden kunnossapidon toimialalla. Moninkertaisesti palkittu Elcoline palvelee kansainvälisiä teollisuusyrityksiä ympäri maapalloa. 

Vuosien varrella Konjunktuuri Oy on tehnyt Elcolinelle käännöstöitä laidasta laitaan kansainvälistymisen tarpeisiin. Esimerkiksi uudistetut verkkosivut käännettiin monelle eri kielelle ja mm. henkilöstön sisäiset kirjeet ja tiedotteet englanniksi. Välillä toimeksiantaja on ollut mainostoimisto tai erillinen sisällöntuottaja, mutta Elcoline on silti meidän silmissämme se varsinainen asiakas. Toistuviin käännösprojekteihin on sitoutunut yksi ja sama kääntäjä, joka oppii tuntemaan sisällöntuotannon tyylin ja perehtyy tarvittaessa alakohtaiseen terminologiaan. 

”Yhteistyö Konjunktuurin kanssa on ollut sujuvaa ja mutkatonta. Aina voi luottaa siihen, että toimeksiannot tehdään ammattisanastoa hyödyntäen. Olen ollut palveluun erittäin tyytyväinen.”

– Jere Räisänen, Elcoline Groupin hallituksen puheenjohtaja

Osuuskunta KPY ja KPY Novapolis

Yhteisön omistama KPY on arvopohjainen elinvoiman ja liike-elämän kiihdyttäjä. Se on samalla yksi Itä-Suomen suurimmista työllistäjistä ja elinkeinoelämän vaikuttajista. KPY Novapolis taas tarjoaa yrityksille modernit ja toimivat työskentelypuitteet kokoustiloineen ja verkostoitumismahdollisuuksineen.

KPY Novapoliksella on myös kansainvälisiä asiakkaita, joten palvelua järjestetään myös englannin kielellä. Konjunktuuri onkin kääntänyt KPY:n käyttöön mm. tiedotteita, esityksiä ja asiakasviestintää. Myös uudistuneiden verkkosivujen englanninkielinen teksti on Konjunktuurin käsialaa.

”Käännöskumppanin valinnassa meille on tärkeää, että yhteistyö sujuu helposti, joustavasti ja nopeasti. Konjunktuurin kanssa toiminta on ollut juuri tätä.”

– Silja Huhtiniemi, CBO, kehitys- ja viestintäjohtaja

Dream Circus Oy

Meillä on ollut ilo seurata paikallisen varkautelaisen vaate- ja kangasvalmistajan Dream Circuksen matkaa maailmanmarkkinoille. Ainutlaatuisen kauniita kuoseja ja vaatteita valmistava Dream Circus Oy edustaa kotimaisuutta, ekologisuutta, iloa, leikkimielisyyttä ja kekseliäisyytä – kaikkea sitä, mikä on meillekin lähellä sydäntä.

Viimeisimpänä yhteistyönämme toteutimme japanin kielen käännökset yrityksen 360-tehdaskierrokseen ja esittelyvideoihin. Japanin markkinoihin erikoistunut kääntäjä laati käännöstekstit ja tarkisti videoiden lopulliset versiot tekstitysten lisäysten jälkeen. Kääntäjä suosi esittelymateriaalien kohdalla lokalisointia, joka on perinteistä kääntämistä laajempi prosessi. Lokalisoinnissa otetaan huomioon kulttuuriset näkökohdat ja muokataan teksti kohdemaan yleisölle sopivaksi säilyttämällä alkuperäisen tekstin merkitys.

Kääntäjä: ”Esimerkiksi Varkaus on suomalaisille ihan selvä paikkakunta, mutta japanilaisille se ei merkitse mitään. Silloin lisäämällä Itä-Suomi siihen kaupungin nimen perään antaa jo enemmän tietoa. Nykyään Japanissakin jo tiedetään enemmän kestävästä kehityksestä ja kiertotaloudesta, mutta termejä käytettäessä kannattaa myös ottaa huomioon, onko kyseinen termi kohderyhmän yleisölle tuttu.”

Yhteistyö soljui kääntäjän ja asiakkaan kanssa esimerkillisesti ja ajatuksia vaihdettiin hyvässä hengessä puolin ja toisin.

”Yhteistyö on sujunut erittäin hyvin ja palvelu on ollut loistavaa. Tarvitsimme käännöspalvelua Japanin markkinoille tarkoitettuun 360-tehdaskierrokseen ja toimintamme sekä tuotteidemme esittelyyn potentiaalisille kumppaneille. Konjunktuurin valinta yhteistyöhön oli heti selvää, sillä se on paikallinen, mutta globaali yritys. Lisäksi Konjunktuuri henkilöstöineen on arvostettu ja asiakkaiden ylistämä. Valinta oli siis todella helppoa ja suosittelemme myös muita valitsemaan oikein!”

– Petra Ryymin, Maneesimestari & Toimitusjohtaja, Dream Circus Oy

Via Forest Oy

Via Forest on pieni osaamispohjainen perheyhtiö. Toiminnassa tärkeää on äärimmäinen luottamus ja korkea ammattitaito. Käännöspalvelua valitessa tärkeää oli nopeus, joustavuus ja ammattitaito, koska kyseessä oli sopimustekstien käännökset.

” Kiitokset nopeasta ja hyvästä palvelusta. Jos meillä on tulevaisuudessa tarvetta käännöstoimistolle, käännymme varmasti Konjunktuurin puoleen.”

– Katriina Lipponen, Toimitusjohtaja, Via Forest Oy