Luotettava kumppani käännöspalveluihin

Käännöspalvelut viestintä- ja markkinointipäälliköille

Vahvuutemme käännöspalveluita tarjoavana kumppanina viestintä- ja markkinointipäälliköille perustuu asiakaslähtöiseen toimintatapaan ja osaaviin vieraiden kielten ammattilaisiin, jotka kääntävät omalle äidinkielelleen ja joiden kanssa meillä on pitkä yhteinen työhistoria. 

Jokaiselle käännöstä tarvitsevalle tekstikokonaisuudelle valitaan asiantunteva kääntäjä, joka tuntee kyseisen erikoisalan. Hyödynnämme alan teknologiaa, mutta käännösten takana on aina koneen sijasta ihminen, joka osaa ottaa huomioon tekstin kokonaisuutena – sen, mistä se kertoo ja kenelle se on tarkoitettu.

Jatkuva yhteistyö

Jatkuvan yhteistyön mallissa asiakkaalle valitaan arvioidusta työmäärästä riippuen yhdestä kolmeen vakiokääntäjää kullekin kieliparille. Mahdollisuuksien mukaan asiakkaan viestintäyksikkö kouluttaa kääntäjät yrityksen tapaan viestiä: miten viestintä tapahtuu yrityksen sisällä tai yrityksestä ulospäin, millainen on asiakkaan ”tone of voice”, millaisia asiakaskohtaisia termejä halutaan käyttää ja niin edelleen. Tämä toimintamalli mahdollistaa myös kääntäjää motivoivan jatkuvan yhteistyön, jossa opitaan jatkuvasti lisää asiakkaasta ja syvennetään ymmärrystä muun muassa erikoissanastoon.

Kääntäjän kommentti jatkuvasta yhteistyöstä:

Ihmisten tavoin myös organisaatioilla on viestinnässään useita rooleja – muun muassa tekstin kohdeyleisöstä ja asiasisällöstä riippuen. Varsinkin monihaaraisilla ja portaisilla organisaatioilla sävyjen ja kuulijakuntien kirjo on laaja, ja jatkuvassa yhteistyössä kieliasiantuntija saa tukevimman otteen asiakkaan vivahteikkaista viestintärooleista. Alati kasvavan asiakastahon ymmärryksen ansiosta niin tiedotteet, tarjoukset kuin ohjeistuksetkin synnyttävät käännösten lukijoissa toivotunlaisia mielikuvia, mikä on kaikkien osapuolten etu.

Tuomas – Konjunktuurin pitkäaikainen kääntäjä ja yhteistyökumppani

Olemme yksi Suomen vanhimmista käännöstoimistoista ja tarjoamme käännöspalvelut yli 30 vuoden kokemuksella.

Toimistomme tuttu ja turvallinen koordinaattoritiimi reagoi nopeasti yhteydenottoihin ja pitää sinut ajan tasalla koko prosessin ajan.

Jokainen asiakas on meille tärkeä

Asiakkaitamme ovat niin suuret teollisuusyritykset, PK-yritykset, asianajotoimistot, mainostoimistot, hotelli- ja ravintolaketjut, oikeuslaitokset, terveysalan toimijat, asuntoyhdistykset kuin yksityishenkilöt.

Toimimme aina räätälöidysti asiakkaan tarpeita kuunnellen. Monen asiakkaan kanssa on pidetty yhtä jo vuosia (ja vuosikymmeniä). Kun toimintatavat tulevat puolin ja toisin tutuksi, on palvelun laatuun helppo luottaa!

Kielivalikoima

Olemme vuosien varrella tehneet käännöstöitä mm. seuraaville kielille:

albania, arabia, bosnia, burma, dari, englanti, espanja, farsi, flaami, hollanti, italia, japani, kiina, karen, karenni, kiina, kreikka, kurdi, latvia, liettua, norja, persia, portugali, puola, ranska, romania, ruotsi, saksa, slovakki, somali, suomi, tanska, thai, tšekki, turkki, ukraina, unkari, vietnam, venäjä, viro.

Tyypillisimpiä kielipareja jatkuvan yhteistyön mallissa ovat kuitenkin suomesta englantiin, ruotsiin, saksaan ja venäjään tehtävät käännöstyöt. Meidän kautta löytyvät myös auktorisoidut kääntäjät, ajantasaisen rekisterin auktorisoiduista kääntäjistä löydät osoitteesta: https://akr.opintopolku.fi/akr/etusivu

Esimerkkitekstejä

Asiakkaillamme on kirjavia käännöstarpeita, joissa olemme joustavasti apuna. Käännöstöiden pituudet vaihtelevat lyhyistä tuotteiden nimistä pitkiin käyttöohjeisiin ja kokonaisiin käyttöjärjestelmiin.

Monialainen kääntäjätiimimme on kynäillyt käännöksiä mm. seuraaville tekstityypeille:

Verkkosivut, blogitekstit, juridiset asiakirjat, vientidokumentit, tekniset asennus- ja käyttöohjeet, tilinpäätökset, kattavat verkkosivut, myyvät markkinointitekstit, persoonalliset yritysten esittelyvideot, tuotekuvaukset.

Ota yhteyttä

Atte Solaranta 

Puhelin 050 407 7620
Sähköposti atte@konjunktuuri.fi
Toimitusjohtaja & Yrittäjä

Valitse tai raahaa tiedostot tähän. Voit valita enintään 20 tiedostoa.